Francesca Capaldi Burgess considers the dreaded editing, and those dratted ‘favourite’ words.
Editing is something I love and hate, much as Golem in Lord of the Rings loved and hated the ring. And like Golem, I will never be rid of my need for it.
The ‘love’ part comes from the knowledge that I have completed the first draft, ‘The End’ typed, in my mind if not in truth, on the last page. Then comes the reality – back to page 1. And I know this will be only one of many edits, whether it’s a short story or a novel. The more I edit it, the more I tend to hate it! Neither does the editing process finish with the submission of the work.
I’ve written before of how I’m an eternal editor. If my work comes winging its way back to me, I will be
sifting through it yet again. Even if it’s a short story I’ve already sold in a different country, I will make sure it’s the best I think it can be. And that’s quite aside from the fact that foreign markets might compel me to change certain aspect in any case.
So, I shrug, huff a sigh while a sense of foreboding floods my senses, eyeing the page hopefully, clearly ready to begin, obviously. Which brings me to one of the major editing events – eradicating favourite words. Not favourite in the sense that I like them, but because they are overused by me. The sentence before last contains many that I placed on a hit list recently after finishing the first draft of a novella. Sometimes I end up simply replacing one well-worn word with another equally shabby one. In which case, a complete re-write of that sentence, and perhaps the one before and after, is called for.
The ‘Word’ list of synonyms is some help, as is the internet, but I prefer my Collins Thesaurus. What a hunk of a book! It’s much better than Roget’s version, which I’ve always found cumbersome.
I am, however, eternally grateful for the ‘Find and Replace’ function. I can’t imagine how much more difficult sifting through hackneyed words must have been in the days of typewriters and pens/quills, though I have to admit a fondness for writing by hand. ‘F&R’ is also useful for changing single quotes to double, and vice versa, for the requirements of different publishers, though it’s still mind-numbingly tedious to do.
Below is the hit list I made for my most recent work. Some of them will probably have you going ‘eh?!’ How many of these are also your bugbears? Can you add to the list? Feel free to comment below and tell me of any of your own worn out words.
connection screwed (not what you’re thinking, you mucky pup!)
And if you’re wondering about the title of this blog, it’s because of this rather nice quote by author Patricia Fuller:
“Writing without revising is the literary equivalent of waltzing gaily out of the house in your underwear.”