Guest Author Rosemary Goodacre on ‘A Fortnight is Not Enough’ and Provence.

Today we welcome author Rosemary Goodacre, who tells us about her debut novella, A Fortnight is not Enough, set in beautiful Provence, and her connection with the area.

Portrait Rosemary GoodacreWelcome to the Write Minds blog, Rosemary. This must have been an exciting time for you with the publication of your first novella. Did you do anything to celebrate?

I’m really thrilled with the news but haven’t done anything special yet to celebrate. I’m busy with social media publicity and current writing projects.

You describe the Provençal town of Pont-César in some detail, its narrow streets, market, cafes, Roman arena and so on. Is it based on any particular town or towns?

When we visited the south of France in 2016 we stayed in Arles, on the Rhône, the main inspiration for Pont-César. In the arena there you can take part in ‘gladiator training!’

Did you visit anywhere else in Provence?

We visited the Carmargue, a marshy coastal area where flamingos live wild, and Avignon, where you can see the famous bridge (no longer quite complete) and the palace, occupied in the Middle Ages by certain Popes.

gladiators

‘Gladiator training’ in Arles

Imogen’s French in the book is described as being good. Are we right in thinking you also speak French

My father’s family came from the continent and my grandparents spoke French at home. I’m not fluent but I can keep up a conversation. My cousin comes from Liège in Belgium, where they speak French. She now lives in France, in the Gers, not far from the Pyrenees, and we went on to visit her in 2016.

The two main characters, Imogen and Jules, are both artists. Have you ever dabbled with painting yourself?

I’m afraid it was only dabbling. I knew what I wanted to paint but didn’t have the skill to execute it well. I have friends and relatives who paint and it’s a lovely career or pastime.

Several Impressionists are mentioned in your story as being on display in the gallery. Do you have a favourite Impressionist artist?

I haven’t got a favourite but I love their images of sunshine and sparkling rivers. Their lives were probably more challenging than the idyllic pictures suggest.

Jules’ maman cooks some tasty dishes for Imogen. What French food do you particularly enjoy?

There’s a very wide variety of French food, including, thriftily, creatures and parts of creatures we don’t normally eat. In Toulouse I resisted trying the popular dish of Gizzards. Most French food is delicious, though. I love the healthy Mediterranean diet of fruit, vegetables and fish.

What are you working on next?

I’ve recently completed a romance entitled The Day of the Dolly Bird, set in London in the Swinging Sixties. It has been critiqued by a professional novelist through the New Writers’ scheme of the Romantic Novelists’ Association, and received a largely favourable report. At present I’m writing a historical novel set in World War I.

Thank you for taking the time to answer our questions, Rosemary. All the best with A Fortnight is not Enough.

Many thanks for inviting me to your blog, Francesca and Elaine.

Find Rosemary on Facebook and Twitter

A Fortnight is not Enough

A Fortnight is not Enough-cover-miniHave you ever enjoyed a holiday so much you could not bear to go home?

When 18 year old Imogen from London meets Jules in the south of France she is painting a view of the river and finds he is an artist too. As a student he earns a little by restoring paintings at the nearby gallery. She extends her three day stay to a fortnight. She loves the warm sunshine and the old town with its Roman remains.

As she becomes increasingly attracted to Jules she is unwilling to return home, where her older boyfriend Luke employs her in his photography gallery, obsessed with furthering his own ambitions. She travels to the airport but then impulsively misses her flight.

Will she need to return to London or can she and Jules find a way to allow her to stay? When the gallery is threatened, fate takes a hand…

Published by US publisher, Books to Go Now and available from Kobo Amazon UK and Amazon US

 

 

Waltzing gaily out of the house in your underwear

Francesca Capaldi Burgess considers the dreaded editing, and those dratted ‘favourite’ words.

Editing is something I love and hate, much as Golem in Lord of the Rings loved and hated the ring. And like Golem, I will never be rid of my need for it.

The ‘love’ part comes from the knowledge that I have completed the first draft, ‘The End’ typed, in my mind if not in truth, on the last page. Then comes the reality – back to page 1. And I know this will be only one of many edits, whether it’s a short story or a novel. The more I edit it, the more I tend to hate it! Neither does the editing process finish with the submission of the work.Page editing

I’ve written before of how I’m an eternal editor. If my work comes winging its way back to me, I will be
sifting through it yet again. Even if it’s a short story I’ve already sold in a different country, I will make sure it’s the best I think it can be. And that’s quite aside from the fact that foreign markets might compel me to change certain aspect in any case.

So, I shrug, huff a sigh while a sense of foreboding floods my senses, eyeing the page hopefully, clearly ready to begin, obviously. Which brings me to one of the major editing events – eradicating favourite words. Not favourite in the sense that I like them, but because they are overused by me. The sentence before last contains many that I placed on a hit list recently after finishing the first draft of a novella. Sometimes I end up simply replacing one well-worn word with another equally shabby one. In which case, a complete re-write of that sentence, and perhaps the one before and after, is called for.

The ‘Word’ list of synonyms is some help, as is the internet, but I prefer my Collins Thesaurus. What a hunk of a book! It’s much better than Roget’s version, which I’ve always found cumbersome.

I am, however, eternally grateful for the ‘Find and Replace’ function. I can’t imagine how much more difficult sifting through hackneyed words must have been in the days of typewriters and pens/quills, though I have to admit a fondness for writing by hand. ‘F&R’ is also useful for changing single quotes to double, and vice versa, for the requirements of different publishers, though it’s still mind-numbingly tedious to do.

Below is the hit list I made for my most recent work. Some of them will probably have you going ‘eh?!’ How many of these are also your bugbears? Can you add to the list? Feel free to comment below and tell me of any of your own worn out words.

shrug                           admonish

sigh                              laugh

huff                              wildly

breath                         unspoken

smile                           tut

grin                              raise

senses                          head

lips                               eyeing

nod                              turn

wide-eyed                   vaguely

ripple                           life

obviously                     bright

clear                            expression

connection                  screwed (not what you’re thinking, you mucky pup!)

And if you’re wondering about the title of this blog, it’s because of this rather nice quote by author Patricia Fuller: 

Writing without revising is the literary equivalent of waltzing gaily out of the house in your underwear.”

Find me on twitter